top of page
Writer's pictureVeb-portal Istočni biser

Abdukahor Kosimov: Ja sam proleće (pesma)


Ilustracija: Pinterest


Ja sam proleće



Ja sam rano proleće,

puno cveća,


milost pod ovim suncem i nebom,


moj porub je pun cveća, trolista, bosiljka

inspiracija seljačkog tela i duše.


Volim i igram se s ljubavlju, gorim

ushićujući srce.


Budim ljubav u grudima, raspevavam ljubavnike.


Ponekad pročistim nebo prolećnom kišom.


Drugi put sam se zaljubio u zvuk slavuja.


Jednog trenutka sam zefir, i milujem muško lice i kosu,


Svetska podloga sa aromom cveća,


Ja sam u izobilju, moja milost je u seljačkoj setvi,


u vrtovima planina Tadžikistana, u čistoj duši čoveka.


Očisti sobe i sa cvećem pojuri mi u susret,


da bih našao tvoju sreću i presto u mojoj duši.


Drugi put sam čista voda, što teče sa visoke planine,


Tek iz srca bezazlenih vrhova.


Čisto i prečisto, kao čisto nebo Tadžikistana,


Kao srce naroda Tadžikistana.



Prevod sa engleskog: Ana Stjelja



Abdukahor Kosimov je tadžikistanski pesnik rođen 1965. godine. Pesnik, novinar i publicista. Pesme su mu prevedene na brojne svetske jezike. Počasni je član brojnih međunarodnih udruženja, te počasni ambasador mira. Član je Međunarodne unije novinara u Tadžikistanu, Akademije ruske književnosti, Akademije ruske književnosti, Međunarodne unije pisaca, Međunarodne elitne unije narodne diplomatije MESND-Kazahstan, redovni član Akademije književnosti, umetnosti , Komunikacija (LIK). Glavni je urednik lista Khidoyat.

Commenti


Featured Posts
Recent Posts
Archive
Search By Tags
Follow Us
bottom of page